ویدیوی آموزشی جهت نوشتن رزومه کاری و جستجوی شغل به صورت آنلاین

VIDEOS ABOUT WRITING A CV AND HOW TO SEARCH A JOB ONLINE

سازمان حقوق، برابری و تنوع فرهنگی نسل ۲.۰ اخیرا دو ویدیو جهت کمک به پناهجویان برای یافتن شغل در یونان منتشر کرد. ویدیوی اول در مورد نحوه نوشتن رزومه کاری به صورت آنلاین است. می توانید این ویدیو را در لینک زیر مشاهده کنید:
https://www.youtube.com/watch?v=pyOJ3zv7DrY
ویدیوی دوم نحوه جستجو و درخواست کار به صورت آنلاین در یونان را نشان می دهد. می توانید از لینک زیر به این ویدیو دسترسی پیدا کنید:
https://www.youtube.com/watch?v=jcbpZtkGg7E
هر دوی این ویدیوها به زبان انگلیسی هستند، اما می توانید زیرنویس انگلیسی، فارسی یا عربی آن را فعال کنید. برای فعال کردن زیرنویس باید روی تنظیمات (آیکون سوم در پایین و سمت راست ویدیو) کلیک کنید و زیرنویس مورد نظر خود را انتخاب کنید. لازم به ذکر است که وبسایت هایی که در این ویدیوها به آنها اشاره می شود، فقط به زبان انگلیسی هستند، لذا اگر مسلط به زبان انگلیسی نیستید، بهتر است از شخصی که به انگلیسی مسلط است کمک بگیرید. مراکز اجتماعی مختلف در تسالونیکی و آتن نیز می توانند به شما در یافتن و درخواست شغل کمک کنند.

چگونه اثر انگشت من در اروپا گرفته می شود و تا چه موقع این اثر انگشت ذخیره می شود؟

WHY DO I GET FINGERPRINTED IN EUROPE AND HOW LONG WILL THE FINGERPRINTS BE STORED?
 

وقتی به صورت غیر قانونی وارد اروپا شوید، اثر انگشت شما گرفته و در پایگاه داده اروپایی به نام یوروداک ذخیره می شود. پلیس یا نیروهای کنترل مرزی اثر انگشت شما را گرفته و تا مدت حداکثر ۱۸ ماه در یوروداک ذخیره می کنند. اثر انگشت شما برای این منظور گرفته می شود تا اروپا بتواند ببیند که کدام کشور، محل اولین ورود شما بوده است. دلیل این امر این است که معمولا اولین کشوری که به آن وارد می شوید، مسئول بررسی درخواست پناهندگی شما است، مگر اینکه اعضای درجه یک خانواده شما در کشور دیگری در اروپا حضور داشته باشند. همچنین موقعی که درخواست پناهندگی می دهید اثر انگشت شما گرفته می شود. در این حالت، به مدت ۱۰ سال در پایگاه داده یوروداک ذخیره می شود. به عنوان مثال اگر از طریق یونان وارد اروپا شده اید، اثر انگشت شما توسط مراجع قانونی گرفته می شود. اگر بعد از آن مثلاً به اتریش بروید و آنجا درخواست پناهندگی بدهید، مراجع قانونی اتریش به یوروداک مراجعه می کنند. آنجا آنان اثر انگشتی که در یونان گرفته شده است را خواهند یافت و احتمالا تلاش خواهند کرد شما را به یونان بازگردانند، زیرا بر اساس قانون، یونان کشور مسئول بررسی درخواست پناهندگی شما است.

راهنمای بهترین راه درخواست دادن برای شغل

GUIDE ON HOW BEST TO APPLY FOR A JOB

سازمان حقوق، برابری و تنوع فرهنگی نسل ۲.۰ ، یک راهنما حاوی نکات مفید برای افزایش احتمال استخدام منتشر کرد: http://bit.ly/2AHoi9z
این راهنما، به عنوان مثال، حاوی نکاتی جهت قوی کردن رزومه، انگیزه نامه و نحوه نوشتن آن، نکاتی در مورد چگونگی مهیا شدن برای مصاحبه کاری و نکات مفید دیگری در این زمینه می باشد. اگر در حال حاضر به دنبال استخدام هستید، نگاهی به این راهنما بیندازید تا ایده هایی جهت افزایش احتمال موفقیت در جستجوی شغل به دست آورید. این راهنما به زبانهای عربی، فارسی و انگلیسی تهیه شده است. جهت دریافت آن روی لینک زیر کلیک کنید: http://bit.ly/2AHoi9z

 

آخرین اخبار در مورد پیوند خانوادگی به آلمان


UPDATES ABOUT FAMILY REUNIFICATION TO GERMANY
واحد دوبلین یونان و دفتر هواپیمایی هیمالیا (آژانس مسافرتی مسئول رزرو کردن پروازهای پیوند خانوادگی) هر دو این خبر را برای گروه سیار اطلاعات تایید کردند که پناهجویانی که با انتقال آنها به آلمان در ماه مارس موافقت شده است، در چند روز یا چند هفته آینده، تماسی از جانب دفتر هواپیمایی هیمالیا جهت رزرو کردن بلیط آنها، دریافت خواهند کرد. پرواز کسانی که پیوند خانوادگی آنها در ماه مارس قبول شده است، احتمالا در ماه دسامبر و ژانویه انجام خواهد شد. این احتمال وجود دارد که این پروازها مقداری طولانی تر شوند، زیرا بیشتر از هزار نفر در ماه مارس قبول شده اند.

کمک به پناهجویان ساکن در آتن که می خواهند امکا دریافت کنند

ASSISTANCE FOR REFUGEES IN ATHENS WHO WANT TO GET AN AMKA


برای اینکه بتوانید شاغل شوید، باید شماره مالیاتی یونانی (ΑΦΜ) و شماره تامین اجتماعی یونانی (AMKA) داشته باشید. دریافت AMKA می تواند چالش برانگیز باشد. جایی که می توانید برای دریافت امکا درخواست بدهید، مرکز خدمات شهروندان (ΚΕΠ) نام دارد. در دفتر ΚΕΠ موجود در میدان سینتاگما آتن، روزهای دوشنبه، چهارشنبه و جمعه، ساعت ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر، متخصصین ادغام سازمان Care برای ارائه کمک به پناهجویان و پناهندگان جهت دریافت AMKA یا هر مدرک دیگری که در مرکز خدمات شهروندان (ΚΕΠ) صادر می شود، حضور دارند. همچنین آنان می توانند به شما در ارتباط با کارمندان ΚΕΠ و ترجمه به زبان‌های عربی، فارسی، انگلیسی یا فرانسوی کمک کنند. اگر جهت دریافت AMKA نیاز به کمک دارید یا به دلیل اینکه یونانی صحبت نمی کنید، نمی توانید با کارمندان ΚΕΠ ارتباط برقرار کنید، روزهای دوشنبه، چهارشنبه و جمعه از ساعت ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر در مرکز خدمات شهروندان در میدان سینتاگما کارمندانی جهت ارائه کمک به شما حضور دارند.
لینک گوگل مپ ΚΕΠ: 
https://goo.gl/maps/

  مطلب مهمی را باید در روز مصاحبه ام به خدمات پناهندگی بگویم، اما اگر شخص دیگری از این مطلب با خبر شود، امکان دارد که خانواده ام در کشورم به خطر بیفتند. آیا می توانم آن را بگویم؟

I HAVE SOMETHING I WANT TO TELL THE ASYLUM SERVICE IN MY INTERVIEW BUT MY FAMILY BACK HOME COULD BE IN TROUBLE IF ANYONE ELSE FINDS OUT. SHOULD I SAY IT?

مراجع ذیصلاح در سازمان های مسئول امور پناه جویان در تمامی کشورهای اروپایی ملزم هستند که اطلاعات درخواست پناهندگی شما را با گروه ها یا کسانی که می گویید شما را تحت پیگرد قرار داده اند به اشتراک نگذارند. آنها حتی اجازه ندارند به آنها بگویند که شما درخواست پناهندگی داده اید. اگر چه امکان دارد که با برخی اشخاص در کشور شما تماس بگیرند تا سؤالات بسیار کلی از آنها بپرسند تا داستان شما را تایید کنند، اما به هیچ وجه اجازه ندارند که به صورتی با کسانی که شما را مورد پیگیرد قرار داده اند تماس بگیرند که متوجه شوند شما درخواست پناهندگی داده اید. همه این کارها به این دلیل انجام می شود که مبادا یکی از افراد خانواده شما در کشورتان را در وضعیتی قرار دهد که مورد آزار و اذیت، یا آزادی و امنیت آنها مورد تهدید قرار گیرد. اگر چیزی وجود دارد که نمی دانید باید بیان کنید یا خیر، بهترین راه این است که با یک وکیل یا مشاور حقوقی تماس بگیرید. وکیل یا مشاور قانونی، باید اطلاعاتی که به او می دهید را محرمانه تلقی کرده و با کسی در میان نگذارد.
(2013/32/EC) منبع: بخشنامه های اتحادیه اروپا برای روند های معمول

 

شنیدم که پروازهای پیوند خانوادگی به آلمان به حالت عادی بر خواهند گشت. آیا این بدین معنی است که به زودی پرواز خواهم کرد؟

I HEARD FAMILY REUNIFICATION FLIGHTS TO GERMANY ARE GOING BACK TO NORMAL. DOES THIS MEAN I WILL FLY SOON?

خیر، لزوما به این معنی نمی باشد. متاسفانه وضعیت به این سادگی نیست. پروازهای پیوند خانوادگی، بر اساس قانون، باید حداکثر تا شش ماه پس از پذیرش پیوند خانوادگی انجام پذیرد. در حال حاضر، به دلیل محدودیت اعمال شده از سوی آلمان، این مهلت معمولا برای همه تمام شده است. مراجع ذیصلاح آلمان اعلام کردند که در میان مدت، می خواهند به این رویه باز گردند که انتقال افراد در حداکثر شش ماه پس از اعطای قبولی انجام شود. اما معنی دقیق «میان مدت» مشخص نیست. اما آنچه مسلم است این است که تعداد زیادی از انتقال ها وجود دارند که در انجام آنها تاخیر اتفاق افتاده است، لذا بازگرداندن وضعیت انجام انتقال ها در مدت زمان معقول، طول خواهد کشید. اکنون کسانی که در ماه فوریه قبول شده اند می توانند بلیط خود را رزرو کنند. تعداد کسانی که در ماه مارس قبول شده اند، به صورت غیر عادی زیاد است. بنابراین می توان انتظار داشت که مدت زمان انتقال افرادی که در ماه مارس قبول شده اند، طولانی خواهد بود. حتی اگر اکنون تعداد انتقال ها به ۳۰۰ الی ۴۰۰ پرواز در ماه برسد، نمی توان انتظار داشت که انتقال افراد به آلمان در چند ماه آینده، به حالت عادی برگردد.

نکته های مفید برای مصاحبه پناهندگی شما: انسجام

USEFUL TIPS FOR YOUR ASYLUM HEARING: COHERENCE

مهمترین بخش پروسه پناهندگی شما، جلسه شنود دلایل درخواست پناهندگی (مصاحبه پناهندگی) است. در چند هفته آینده سعی خواهیم کرد که چند نکته مهم که باید در جلسه شنود دلایل درخواست پناهندگی به آنها توجه کنید، ارایه دهیم. 
انسجام در گفته های شما در مصاحبه پناهندگی، بسیار مهم است. به یاد داشته باشید که داستانی که ارایه می دهید با گفته های دیگر اعضای خانواده تان و اطلاعات موجود مانند پایگاه داده پلیس یونان، اخبار بین المللی و گفته های شما در مصاحبه‌های قبلی مقایسه می شود. اگر داستان شما با یکی از این موارد متناقض باشد، ادعای شما نامعتبر تلقی و احتمالا رد می شود.
مطمئن شوید که دلایل ترک کشورتان را با جزئیات کامل شرح دهید. اگر مورد آزار و اذیت قرار گرفته اید، باید به صورت واضح شرح دهید که چرا شخصا از مورد آزار و اذیت قرار گرفتن بر اساس نژاد، مذهب، ملیت، اعتقادات سیاسی و یا عضویت در گروه اجتماعی خاصی، می ترسید. اگر هر گونه مدرکی در این خصوص دارید، آن را در مصاحبه ارایه دهید. اگر مدرکی ندارید، جزئیات مورد آزار و اذیت قرار گرفتن خود را شرح دهید. 
نکته: نوشتن داستانتان قبل از مصاحبه، با تمامی جزئیات، می تواند به شما کمک کند که تمامی موارد مهم پرونده خود را به خاطر بسپارید. 
موارد مهمی که باید ذکر شوند: 
تاریخ و زمان: زمان و تاریخ وقوع اتفاقاتی که شما را مجبور کردند کشورتان را ترک کنید.
مکان ها: مکان های وقوع این اتفاقات.
اشخاص: اگر نام اشخاصی که در این اتفاقات حضور داشته اند را به یاد آورید، این مسأله، بررسی ادعای شما را برای اداره پناهندگی ساده تر می کند. 
به یاد داشته باشید که آنها به جای پاسخ های خلاصه و کوتاه، به دنبال گفته های مفصل و با جزئیات هستند. اگر از شما پرسیده شود که چرا کشور خود را ترک کردید، از دادن پاسخ های کلی مانند «می خواستم آینده بهتری داشته باشم» خودداری کنید. سعی کنید جواب دقیق‌تری بدهید و داستان مخصوص به خود را ارایه دهید: چرا شما آینده‌ای در کشور خود نداشتید؟ زندگی خود را کجا گذراندید و با چه تهدیدهایی روبه‌رو بودید؟
 

به یاد داشته باشید که از کارت سفید و بقیه اسناد مهم خود عکس بگیرید تا در صورت گم شدن اصل مدارک از آنها استفاده کنید

 REMEMBER TO TAKE PICTURES OF YOUR WHITE CARD AND OTHER IMPORTANT DOCUMENTS IN CASE THEY ARE LOST OR STOLEN

وقتی کارت سفید خود یا هر مدرک مهم دیگری را از اداره پناهندگی دریافت کردید، بسیار مهم است که از آنها عکس بگیرید تا در صورت گم شدن یا به سرقت رفتن اصل مدارک، یک کپی از آنها داشته باشید. باید مطمئن شوید که عکس ها کاملا واضح هستند و تمامی اطلاعات روی اسناد، شامل عکس چهره صاحب سند و اطلاعات نوشتاری، در آن عکس ها وجود دارد. همچنین باید از بقیه اسناد مهم خود و تمامی اعضای خانواده، به عنوان مثال گذرنامه، گواهی تولد، گواهی ازدواج و گزارش های پزشکی هم عکس بگیرید. داشتن عکسهایی از این اسناد متعلق به شما و خانواده تان می تواند از پیش آمدن تاخیر غیر ضروری جلوگیری کرده و همچنین می تواند در صورت نداشتن اصل مدرک، به پرونده شما کمک کند. بهترین راه حل، آپلود کردن عکس ها در جایی به صورت آنلاین است، تا حتی در صورتی که تلفن شما به سرقت رفت، به آن عکس ها دسترسی داشته باشید. به عنوان مثال می توانید آنها را به یک دوست یا اعضای خانواده خود ایمیل کنید.

آلمان برای پروازهایی که از یونان می رسند، «کنترل مرزی» اجرا خواهد کرد

GERMANY WILL MAKE "BORDER CONTROLS" FOR FLIGHTS FROM GREECE

وزیر داخله آلمان، توماس دمیزیر اعلام کرد که آلمان مدت زمان اجرای کنترل مرزی در مرز آن کشور با اتریش تمدید خواهد کرد. همچنین تمامی پروازها از یونان تحت تاثیر این مقررات خواهند گرفت، بدین معنی که کنترل مرز روی این پروازها اجرا خواهد شد. دمیزیر دلیل این امر را تعداد رو به افزایش ورودهای غیر قانونی از طریق پروازهای وارده از یونان اعلام کرد. این کنترل مرزی تا ماه می ۲۰۱۸ اجرا می شود و احتمالا دوباره تمدید خواهد شد.

درخواست استیناف در دادگاه اروپا بر علیه اعلام ترکیه به عنوان کشوری امن برای پناهجویان 

 APPEAL AGAINST DECISION THAT TURKEY IS A SAFE COUNTRY FOR REFUGEES IN FRONT OF EUROPEAN COURT

شورای حکومتی یونان، بالاترین دادگاه یونان، دو هفته پیش حکم داد که پناهجویانی که وارد جزیره های یونان می شوند، می توانند به ترکیه بازگردانده شوند، زیرا ترکیه کشوری امن است. این حکم با اغلبیت فقط یک رای اعلام شد. ۱۲ قاضی برعلیه اعلام ترکیه به عنوان کشوری امن رای دادند در حالی که ۱۳ قاضی رای دادند که ترکیه کشور امنی است. وکلایی از سازمان‌های مختلف، اکنون تلاش می کنند که این تصمیم را در دادگاه حقوق بشر اروپایی به چالش بکشند. در حال حاضر ۱۵ پناهجوی سوری در یکی از مراکز پذیرش پناهجویان در جزایر یونان در بازداشت به سر می برند و احتمال آن می رود که به ترکیه بازگردانده شوند. وکلا سعی دارند، برای این ۱۵ نفر، پرونده فوریتی در مقابل دادگاه حقوق بشر اروپایی تشکیل دهند. گزارش های متعددی وجود دارند که از بازگرداندن غیر قانونی پناهجویان سوری، از ترکیه به سوریه خبر می دهند. همچنین، خدمات اولیه، مانند دسترسی به تحصیل، بازار کار و خدمات پزشکی از جانب حکومت ترکیه برای پناهجویان تامین نمی شود. در صورت وجود هر خبر جدید در این زمینه، گروه سیار اطلاعات شما را در جریان خواهد گذاشت.

 

 

اگر قصد داشته باشم به صورت داوطلبانه به کشور خود باز گردم، چه اقدامی می توانم انجام دهم؟

WHAT CAN I DO IF I WANT TO RETURN VOLUNTARILY TO MY COUNTRY OF ORIGIN?

سازمانی به نام IOM برنامه ای به نام «بازگشت و استقرار مجدد داوطلبانه با دریافت کمک» را برای کسانی که می خواهند به کشور مادر خود بازگردند، ارائه می دهد. اگر شما از کشوری آمده اید که بسیار ناامن شناخته شده است (مثلا سوریه)، یا اینکه بخواهید به کشوری غیر از کشور مادر خود بازگردید، نمی توانید از این برنامه استفاده کنید. برنامه بازگشت داوطلبانه، پرواز رایگان به کشور مادرتان و همچنین مقدار کمی پول ارائه می دهد. اگر به عنوان پناه جو ثبت نام شده اید، باید درخواست پناهندگی خود را پس بگیرید تا بتوانید برای بازگشت داوطلبانه اقدام کنید. این مرحله غیر قابل بازگشت است، لذا ابتدا از تصمیم خود برای بازگشت ۱۰۰℅ مطمئن شوید و همچنین قبل از این اقدام، با IOM در این مورد صحبت کنید. برای اطلاعات بیشتر می توانید به دفاتر IOM مراجعه کنید یا با این شماره تلفن با آنها تماس بگیرید: ۳۰۲۱۰۹۹۱۹۰۴۰+ . همچنین برای کسب اطلاعات بیشتر می توانید به برگه اطلاعات ما در http://bit.ly/2oHrTAm این مورد، از لینک زیر مراجعه کنید:

 

چند نکته مفید برای مصاحبه پناهندگی: مترجم

USEFUL TIPS FOR YOUR ASYLUM HEARING: THE INTERPRETER

مهمترین بخش پروسه پناهندگی شما، جلسه شنود دلایل درخواست پناهندگی (مصاحبه پناهندگی) است. در چند هفته آینده، سعی خواهیم کرد که چند نکته مهم که باید در جلسه شنود دلایل درخواست پناهندگی به آنها توجه کنید، ارائه دهیم. 
در کنار شخص مسئول انجام مصاحبه با شما، یکی از مهمترین اشخاصی که در مصاحبه پناهندگی حضور دارند، مترجم است. این نکته از اهمیت زیادی برخوردار است که قبل از شروع مصاحبه، مطمئن شوید که مترجم گفته ها و لهجه شما را متوجه می شود و در مقابل شما هم گفته های او را متوجه می شوید. حتما این نکته را به مترجم بگویید که اگر وی مطلبی را متوجه نمی شود به جای اینکه تظاهر کند متوجه شده است، باید دوباره از شما سؤال کند. همچنین مطمئن شوید که مترجم، تمام گفته های شما را ترجمه می کند و چیزی را خلاصه نمی کند. اگر فکر می کنید که بین شما و مترجم سوءتفاهم وجود دارد، یا اینکه او گفته های شما را به صورت صحیح ترجمه نمی کند، باید این مسأله را با شخص مسئول مصاحبه در میان بگذارید. همیشه این حق را دارید که درخواست کنید مترجم را عوض کنند.

دوره های آنلاین آموزش زبان رایگان برای پناهجویان به چندین زبان مختلف!!!

FREE ONLINE LANGUAGE COURSES FOR REFUGEES FOR MANY DIFFERENT LANGUAGES

ندانستن زبان محلی می تواند مشکل بزرگی برای پناهجویانی باشد که می خواهند در جامعه جدید ادغام شوند، تحصیل کنند یا کار پیدا کنند. کمیسیون اروپا تصمیم گرفت که برنامه ای که اراسموس + دوره های آموزش زبان آنلاین نامیده می شود را برای پناهجویان نیز فعال کند. این بدین معنی است که پناهجویانی که در این برنامه شرکت می کنند، به صورت نامحدود به مدت ۱۳ ماه می توانند به دوره های آموزش زبان آنلاین دسترسی پیدا کنند. این برنامه به صورت شبانه روزی و هفت روز هفته به صورت رایگان در دسترس بوده و می توانید از هر مکانی، بوسیله گوشی موبایل هوشمند، لپ تاب و یا تبلت و اتصال به وای فای به آن دسترسی پیدا کنید. این برنامه به شما اجازه می دهد یکی از ۱۸ زبان اروپایی، به عنوان مثال انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و یا یونانی را یاد بگیرید و یا آن را تقویت کنید. برای ثبت نام باید ایمیلی به ols@uom.edu.gr یا leonie@organizationearth.org ارسال کنید. در این ایمیل، زبانی که می خواهید یاد بگیرید یا تقویت کنید را ذکر کنید. همچنین در این ایمیل عکسی از برگه پلیس، یا کارت سفید و یا مجوز اقامت را پیوست کنید تا ثابت کنید که پناهجو یا پناهنده هستید. اگر ایمیل آدرس ندارید، می توانید از یک مرکز اجتماعی یا سازمان غیر دولتی برای ساختن ایمیل و ثبت نام کمک بگیرید. در آتن می توانید از مرکز کامپیوتر واقع در آل. پاپاناستاسیو ۷ ، ۱۲۲۴۱ ایگالئو در این خصوص کمک بگیرید. محل این مرکز را می توانید از لینک زیر پیدا کنید:
https://goo.gl/maps/9Jw6h5cdgDu
در تسالونیکی مرکز پناهجویان آبی می تواند به شما در ساختن ایمیل و پروسه ثبت نام کمک کند. آدرس این مرکز یوانی کولتی 25D ، شماره ۵۴۶۲۷ تسالونیکی است. می توانید محل این مرکز را از لینک زیر پیدا کنید:
https://goo.gl/maps/SdS2vERBWdG2

پیروزی در یک دادگاه جهت انجام پیوند خانوادگی به آلمان در مهلت مقرر

 VICTORY FOR COURT CASE ON TIMELY FAMILY REUNIFICATION TO GERMANY

یک دادگاه در آلمان، روز دوشنبه، حکم داد که انتقال افراد از طریق پیوند خانوادگی، نباید بیشتر از ۶ ماه از تاریخ اعلام موافقت پیوند خانوادگی، طول بکشد. این خبر بسیار خوشی است، زیرا این اولین باری است که یک دادگاه، بر علیه محدودیت انتقال افراد از طریق پیوند خانوادگی، حکم می دهد. در این پرونده بخصوص، یک خردسال اهل سوریه که در آلمان زندگی می کند، به دادگاه رفت تا دولت آلمان را مجبور کند که مادر و خواهر و برادرهای خردسالش را قبل از انتهای مهلت ۶ ماهه، از یونان به آلمان منتقل کند، و او پیروز این دادگاه بود. این دادگاه آلمان حکم داد که درخواست کنندگان پیوند خانوادگی، حق دارند که در این مهلت قانونی، منتقل شوند و مراجع ذیصلاح آلمان باید این امر را اجرا کنند. پرو اسایل، یک سازمان غیر دولتی بزرگ در آلمان است که کمک کرد تا این پرونده دادگاهی شکل بگیرد. این سازمان، اکنون از وزارت داخله آلمان می خواهد که این محدودیت اعمال شده در انتقال افراد از طریق پیوند خانوادگی را رفع کند. پرونده های دادگاهی دیگری در این زمینه باید به زودی به نتیجه برسند. گروه سیار اطلاعات شما را در جریان نتیجه این امر و تاثیر احتمالی آن بر روی وضعیتتان، خواهد گذاشت. از آوریل امسال، وزارت داخله آلمان، تعداد افرادی که ماهیانه از طریق پیوند خانوادگی از یونان منتقل می شوند را محدود کرد. این مسأله باعث تاخیر بسیار زیادی در انتقال افرادی شده است که پیوند خانوادگی آنها قبول شده است. این مسأله بر خلاف قوانین اروپایی است که تاکید می کند حداکثر مهلت قانونی ۶ ماه است.

اطلاعات مهم در مورد واکسیناسیون مورد نیاز جهت ثبت نام کودکان در مدارس یونان

 IMPORTANT INFORMATION ON VACCINATION REQUIREMENTS FOR CHILDREN REGISTERING TO ATTEND SCHOOL IN GREECE

بر اساس مقررات صادره از مراجع ذیصلاح یونان، تمامی کودکان باید واکسن های مشخصی را قبل از رفتن به مدرسه در یونان دریافت کنند. اگر کودکان خود را در مدرسه ثبت نام می کنید، می توانید کارت بهداشت آنها را به همراه ببرید و آنها به شما خواهند گفت که آیا واکسن هایی که دریافت کرده‌اید، کافی هستند یا خیر. اگر در کمپ یا مسکن های فراهم شده توسط سازمان های غیر دولتی زندگی می کنید و کودکان شما نیاز دارند که واکسن های بیشتری دریافت کنند، با کارمندان محل اقامت خود در مورد واکسیناسیون فرزندانتان صحبت کنید. اگر در منزل شخصی زندگی می کنید، باید به مرکز بهداشت محلی موجود در منطقه خود مراجعه کنید. آنها می دانند کودکان شما چه واکسن هایی نیاز دارند. 

اگر در ثبت نام کودکان خود در مدرسه، یا فراهم کردن واکسن های مورد نیاز آنها، با مشکلاتی مواجه هستید، می توانید ایمیلی به زبان مادری خود به آدرس زیر ارسال کنید:
eswg.greece@gmail.com

کارت سفید خود را همیشه به همراه داشته باشید

Carry your white card with you at ALL times

بر اساس قوانین یونان، همه اشخاص باید همیشه مدرک شناسایی خود را به همراه داشته باشند. اگر شما پناه جو هستید، باید کارت مخصوص پناه جویان که بعد از پیش ثبت نام، یا بعد از مصاحبه و ثبت نام کامل دریافت کرده اید («کارت سفید») را به همراه داشته باشید. این قانون شامل حال داوطلبان، شهروندان یونان و توریست ها نیز می شود. آنها باید همیشه پاسپورت یا کارت شناسایی خود را به همراه داشته باشند. اگر شما توسط پلیس متوقف شوید و هیچ مدرک شناسایی به همراه نداشته باشید، احتمال دارد که در مرکز پلیس بازداشت شوید. باید مدرک شناسایی اصلی خود را به همراه داشته باشید، چرا که عکس یا کپی آن کافی نیست.

من باید در جزیره می ماندم، اما اکنون در سرزمین اصلی هستم. آیا می توانم روند درخواست پناهندگی را اینجا ادامه دهم؟

I WAS SUPPOSED TO STAY ON AN ISLAND BUT NOW I AM ON THE MAINLAND, CAN I CONTINUE MY ASYLUM APPLICATION HERE?

خیر، متاسفانه نمی توانید‌ این کار را انجام دهید. اگر از ترکیه وارد یکی از جزیره های یونان شوید، باید تا موقعی که مراجع ذیصلاح یونان به شما اجازه ترک جزیره را بدهند، آنجا بمانید. نام این وضعیت «محدودیت جغرافیایی» است و این وضعیت یکی از مواردی است که در اتفاقیه بین اروپا و ترکیه، در مورد آن توافق شده است. اگر موفق شدید که به صورت غیر قانونی به سرزمین اصلی سفر کنید، اکثریت قریب به اتفاق کسانی که این کار را کردند، نمی توانند روند پناهندگی خود را اینجا ادامه دهند. شما یا مجبور خواهید شد که بازگردید، یا در وضعیت برزخ نامشخص و بدون هیچ‌گونه برنامه ای برای روند قانونی خود در سرزمین اصلی، زندگی کنید. تنها راه ادامه روند پناهندگیتان، بازگشتن به جزیره ای است که در آن محدودیت جغرافیایی داشتید. متاسفانه مراجع ذیصلاح یونان، در مورد اجرای این قانون، سختگیر هستند. تنها در موارد بسیار نادر، ممکن است که این محدودیت جغرافیایی برداشته شود. اما این پروسه بسیار پیچیده است و باید شرایط بسیار استثنایی حاکم باشد. بنابراین، در حال حاضر، تقریبا در تمامی موارد، اگر محدودیت جغرافیایی داشته باشید و بخواهید روند پناهندگی خود را ادامه دهید، بهتر است با محدودیت موافقت کنید و تا موقعی که به صورت رسمی به شما اجازه خروج داده شود، در جزیره باقی بمانید.

 

پروژه ای در آتن برای کمک به مردم جهت شناختن شهر و خدمات موجود در آن

PROJECT IN ATHENS TO HELP PEOPLE UNDERSTAND THE CITY AND SERVICES AVAILABLE

گروه سیار اطلاعات، تماسی از جانب پروژه ای جدید به نام توسعه خدمات آتن دریافت کرد که هدف آن پروژه، کمک به پناهجویان و پناهندگان، هنگام رسیدن آنان به آتن است.

این پروژه از محل سکونت افراد در آتن بازدید می کند و به آنان اطلاعاتی در مورد خدمات موجود، مانند خدمات حقوقی، فرصتهای تحصیلی، فعالیت های اجتماعی و خدمات پزشکی ارایه می دهد. آنان به مردم جهت یافتن نزدیکترین مغازه ها، سوپرمارکت‌ها، داروخانه‌ها، بیمارستان ها و اماکن مهم دیگر نزدیک محل سکونتشان کمک می کند.

اگر می خواهید که این پروژه به شما کمک کند، می توانید با پاسخ دادن به چند سؤال موجود در لینک زیر، وضعیت خود را شرح دهید و پس از آن آنان برای تنظیم وقت ملاقات با شما تماس خواهند گرفت:

https://goo.gl/forms/Ls8syFwuXSQnoadc2

یا اینکه از طریق واتساپ به شماره زیر پیام ارسال کرده و سؤالات خود را بپرسید، سپس از جانب آنان تماسی دریافت خواهید رد: 00306943535526